Klik2 sahaja

Tuesday, August 25, 2009

Malaysia is Our Home

I think:


The Chinese boy speaks fluently in English and possesses good knowledge. This is portrayed when he is presenting. Whether he reads a lot, or travels a lot or, watches good programme a lot. Somehow, he is exposed to what he has used (his vocabulary), for instance, great wall of something something.


The Malay boy speaks Malay while Rama and the Chinese boy use English. It shows what, huh? Heh. Then, "Ini rumah saya sebab saya kaya. Ini pool saya sebab saya kaya. Ini kereta saya Ferrirra". No content but just a matter of presenting. Fikir cincai, asal present sudah. Tabah. And, do not really know what he is up to talk about. Ferrirra?


The Indian boy. Rama. When he opens up his mouth. "This is my house". He is very confident until his teacher distracts him. The teacher seems to be really shocked and thinks that Rama does not understand what ‘dream’ means so he switches to Tamil. Unfortunately, the teacher is the one who does not understand what Rama wants to deliver. At least, he is thankful and dare to tell about what he has.


The producer said that though it is just a house yet it means something that is worthy for the boy. (Rama).


Meanwhile, when the Chinese boy and Malay boy tease Rama, the producer is trying to juxtapose the adults (Chinese and Malay) who try to demolish his real house. (In which, Rama’s mother fails to fight for it).


I read comments from youtube. Some think that this is political agenda, some believe that this is a jumbled-up piece of work, some think that this is good.


I think this is the reality. Though the ending is hang like that, it shows uncertain future of the child and this happens. I love this than Yasmin Ahmad’s Chocolate. I do hate the ending. Yet, this is the real ending for one chapter of a boy's life, whom we do not know but lives nearby, perhaps.

www.15malaysia.com

Tuesday, August 18, 2009

Bahasa Bukan Jiwa Bangsa

Ungkapan pensyarah aku tadi mengganggu fikiran aku sampai sekarang. Aku berfikir dan terus berfikir.

Dia seolah-olah terlampau mengangkat bahasa Inggeris atau mungkin aku yang negatif. Tetapi, ‘seolah-olah’ ya. Maksudnya, aku pun hanya berfikir dan ini hanya pendapat.

Menurutnya (Setelah diolah),

I think that Asian languages have variety of words that deal with emotions. In English, there is no such great relational words for emotions as we do.
English has many cohesive links, variety of words that can be used for logical discussion but in Malaysia, for my language, we don’t.


Nota: Bahasa ibunda beliau ialah Tamil.

Aku rasa dia cuba untuk menyampaikan bahawa kekurangan kosa kata bahasa-bahasa Asia menyebabkab orang Asia kurang kritikal berbanding orang-orang Barat yang menggunakan bahasa Inggeris.

Aku tidak bersetuju jika kita rujuk antara bahasa yang terlibat ialah bahasa Malaysia.
Cohesive links bermaksud kosakata yang digunakan di dalam penulisan akademik dan memang aku tidak sangkal bahawa bahasa Inggeris banyak kosakata untuk penulisan ilmiah seperti, therefore, nevertheless, nonetheless, as such, indeed, in fact, rather than, such as, either… or, neither.. nor, moreover, thus dsb.

Dan kosakata di dalam bahasa Malaysia untuk penulisan ilmiah adalah seperti berikut:-

Misalnya, tambahan pula, jesteru, oleh yang demikian, walhal, sementara itu, namun begitu, contohnya, adalah seperti berikut, tetapi, walaubagaimanapun dsb.

Banyak juga, bukan? Jadi, kita boleh jadi kritis dan kreatif juga. Namun, diakui bahawa kita tidak menggunakan kosakata ini untuk perbualan sehari-hari. Untuk berdebat, penulisan akademik, mungkin ya.

Aku sayang bahasa ibunda aku walau aku budak jurusan Linguistik bahasa Inggeris. Jika aku boleh putar balik masa, aku mahu pohon jurusan sastera Melayu ketika mengisi borang UPU.

Tapi, tidak rugi pelajari banyak bahasa. Menurut Dr. S lagi tadi, mempelajari banyak bahasa membuka minda kita dan kita menjadi lebih kritikal berbanding orang-orang yang tidak. Bersyukurlah jika anda berkebolehan dalam banyak bahasa. Ada kajian akan isu ini dan sudah dibuktikan. Pendedahan mungkin yang mempengaruhinya.

Aku, anak Terengganu yang asalnya gagap ketika bercakap menggunakan bahasa Inggeris. Gugup. Kurang yakin. Dan dipandang rendah mungkin oleh rakan-rakan sekelas.

Amalina pernah cakap penulisan Inggeris aku teruk. Baik jangan tulis kalau tak pandai. Dia sebagai kawan baik aku malu apabila membacanya. Itu sepuluh tahun lalu.

D pernah cakap aku speaking ada slang Terengganu, empat tahun sudah.

Kini, Sara cakap, aku speaking ada slang Indonesia? Tabah.

Apa-apa pun, aku tetap orang Melayu, pengguna bahasa Inggeris sebagai bahasa kedua. Tidak rugi pelajari banyak bahasa. Jika berpeluang aku mahu mendalami Arab dan Jepun. Jika ada peluang…

Aku sokong PPSMI.

Aku rasa bahasa Malaysia kritikal juga. Aku rasa aku kreatif juga dan aku yakin dan berpuas hati dengan diri aku.

Jangan malu jika membuat kesilapan.

Speaking slang orang Melayu pun jangan malu. Pensyarah aku yang seorang ni, DR. Z, belajar di Amerika, mengajar guna Malaysian English. Dia bangga dengan jatidiri Malaysia itu mungkin. Dan kelakar. Dan aku suka akan dia.

Aku masih pekak cakak ganung. Bijok ah ye!

Belajarlah untuk menerima pendapat. Ini hanya pendapat. Yeah!

Sunday, August 9, 2009

Aku ada parut

Apabila saya bosan ini yang saya akan buat iaitu menulis tanpa henti.
Oleh yang demikian, saya pun terus menulis kerana ingin mengisi masa lapang.
Sepertimana,
orang bercakap untuk mengisi masa lapang atau mengeji orang lain.
Seronok apabila mengeji kerana kita fikir kita betul dan orang lain silap.
Atau kita fikir kita bagus dan orang lain kurang bagus atau tidak bagus.
Atau, adakalanya kita cemburu kerana mereka ada apa yang kita tiada dan mungkin kita inginkan apa yang mereka ada atau perolehi.
Aku ada parut di bawah bulu kening mata kiri kerana terkena bucu pintu peti ais. Ada sesiapa cemburui aku?

Nota:
Aku sedang mengemaskini nota-nota dan terjumpa kertas peperiksaan akhir semester lepas. Aku tidak ingat bila aku menulis ini namun membacanya membuat aku senyum. Teringat kawan-kawan lain begitu ghairah menulis jawapan dan aku termangu-mangu berfikir apa yang mereka tulis, panjang lebar lalu aku cuak dan bimbang. Tabah. Senyum. Mengukir senyuman kerana mengenang masa kurang lampau. Tabah. Dan mungkin gigih, kata saudara Saufi.

Monday, August 3, 2009

Tab-AH 2

Bila aku Marah aku akan rasa muka aku Merah
Sebelum jadi lagi Parah, aku harus Redah
Kalau tidak aku akan jadi Lemah dan mungkin kau nampak Gagah
Namun, aku fikir mungkin aku akan Gagah dan kau yang Lemah
Aku Lelah kerana diKerah
Jadi, usah kita Susah Payah dan Resah
Ayuh ber-Pisah